Le dada du sonnet

Auteur(s) Pasolini, Pier Paolo (1922-1975) (Auteur); Joubert-Laurencin, Hervé (1945-...) (Traducteur)
Titre(s) Le dada du sonnet [Texte imprimé] / Pier Paolo Pasolini ; traduit de l'italien et présenté par Hervé Joubert-Laurencin.
Editeur(s) Besançon : les Solitaires intempestifs, impr. 2005 (21-Dijon-Quétigny : Impr. Darantière).
Collection(s) (Traductions du XXIe siècle).
Résumé Le dada du sonnet, jamais publié du vivant de l'auteur et présenté dans sa traduction française pour la première fois, constitue le plus impressionnant ensemble posthume de toute sa production poétique. Inspiré par l'amour pour un jeune homme, Pasolini (comme Shakespeare avant lui) choisit la forme du sonnet pour s'adresser à lui. Mais, parce que le jeune homme a quitté le poète, les méditations sur l'amour font place aux réflexions sur la mort. La forme traditionnelle du poème d'amour est à la fois sublimée, sacralisée et profanée. Plus que jamais, Pasolini se présente à nous " plus moderne que tous les modernes ".
Notes Texte italien et trad. française en regard.
Traduit de : L' hobby del sonetto.
Genre,forme Poésie italienne ** 20e siècle
Indice(s) 850
Ajouter à mes sélections
Réserver

Exemplaires

Exemplaires : Le dada du sonnet
Titre Support Bibliothèque Section Cote Utilisation Thème Genre Code-barres Situation Site propriétaire
Le dada du sonnet Icône du support Livres BergeracAdulte850 PAS POEprêt normalLitteratureMultilingue32190001232462En rayonCAB

Description

Note

Commentaires

Tags

Extraits musicaux

Table des matières

Biographie

Extrait

Autres enrichissements

Appartient aux sélections

Vidéos

Page externe

Ceci pourrait vous intéresser

Du même auteur