Le chant du coucou
Auteur(s) Hardinge, Frances (1973-...) (Auteur); Couton, Patrick (1947-...) (Traducteur)
Titre(s) Le chant du coucou [Texte imprimé] / Frances Hardinge ; traduit de l'anglais par Patrick Couton.
Editeur(s) Nantes : L'Atalante Editions, DL 2018.
Collection(s) (La Dentelle du cygne).
Résumé Ce qui bougea en premier, ce furent les yeux, les yeux superbes de verre gris-vert. Ils pivotèrent lentement pour se fixer sur le visage de Triss. Puis la petite bouche frémit, s'ouvrit pour parler. < Qu'est-ce que tu fais là ? Pour qui tu te prends ? C'est ma famille. > Quand Triss se réveille à la suite d'une noyade dont elle a réchappé, elle comprend que quelque chose ne tourne pas rond : elle est prise de fringales incoercibles, elle se réveille la nuit des brindilles dans les cheveux, et sa soeur a peur d'elle. Frances Hardinge écrit telle une des sorcières de Macbeth en train de danser autour du chaudron à potion. Dans Le chant du coucou, au lieu d'yeux de tritons et de pattes de grenouilles, il y a une poupée mangeuse de petites filles et une fille avaleuse d'écrans de cinéma, mais le résultat final est le même : une mixture délicieusement sombre et dangereuse qui vous ensorcelle. The Guardian.
Traduit de : Cuckoo song.
Genre,forme Roman fantastique
Titre(s) Le chant du coucou [Texte imprimé] / Frances Hardinge ; traduit de l'anglais par Patrick Couton.
Editeur(s) Nantes : L'Atalante Editions, DL 2018.
Collection(s) (La Dentelle du cygne).
Résumé Ce qui bougea en premier, ce furent les yeux, les yeux superbes de verre gris-vert. Ils pivotèrent lentement pour se fixer sur le visage de Triss. Puis la petite bouche frémit, s'ouvrit pour parler. < Qu'est-ce que tu fais là ? Pour qui tu te prends ? C'est ma famille. > Quand Triss se réveille à la suite d'une noyade dont elle a réchappé, elle comprend que quelque chose ne tourne pas rond : elle est prise de fringales incoercibles, elle se réveille la nuit des brindilles dans les cheveux, et sa soeur a peur d'elle. Frances Hardinge écrit telle une des sorcières de Macbeth en train de danser autour du chaudron à potion. Dans Le chant du coucou, au lieu d'yeux de tritons et de pattes de grenouilles, il y a une poupée mangeuse de petites filles et une fille avaleuse d'écrans de cinéma, mais le résultat final est le même : une mixture délicieusement sombre et dangereuse qui vous ensorcelle. The Guardian.
Traduit de : Cuckoo song.
Genre,forme Roman fantastique
Exemplaires
Titre | Support | Bibliothèque | Section | Cote | Utilisation | Thème | Genre | Code-barres | Situation | Site propriétaire |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Le chant du coucou | Icône du support Livres | Bergerac | Adulte | SF HAR | prêt normal | Roman Sc.Fiction | 32190001823831 | En rayon | CAB |